Enter Singapore

Close this search box.

rabak Meaning

Rabak, derived from Hokkien dialect, is a Singlish term used in Singapore to describe something or someone that is in a terrible or messy state. In Chinese, rabak translates to 破旧 (pò jiù), meaning worn-out or dilapidated.

rabak in a Sentence 

1. My friend’s room is so messy, it’s rabak sia (re-bark, see-ya)!
2. Wah, this kopitiam is rabak lah (laa) – so crowded and dirty.
3. I failed my math test, my grades lagi rabak (la-gi re-bark).
4. The weather outside is rabak hot man (maan).
5. Your car got into an accident? Confirm rabak liao (lee-ow)!

(Note: lah and leh are alternative spellings/pronunciations used interchangeably. Lah is more common, but leh emphasizes the tone.)

rabak Origin in Singlish

Eh, this rabak where sia? You see ah, this word actually come from Malay word rabak lah. It means messy or chaotic, like when you see something confirm bodoh or cannot make it, you say wah, this thing damn rabak sia! Just typical Singlish ah, you know?

Share the Post:

Related Posts